Registration Dossier

Data platform availability banner - registered substances factsheets

Please be aware that this old REACH registration data factsheet is no longer maintained; it remains frozen as of 19th May 2023.

The new ECHA CHEM database has been released by ECHA, and it now contains all REACH registration data. There are more details on the transition of ECHA's published data to ECHA CHEM here.

Diss Factsheets

Guidance on Safe Use

Guidance on Safe Use

Currently viewing:

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Arzt sofort verständigen.

"ENGLISH"

Call a doctor immediately.

Emergency measure - Eyes: Gründlich mit Wasser ausspülen. Augenarzt aufsuchen.

"ENGLISH"

Rinse out thoroughly with water. Seek medical advice.

Emergency measure - Skin: Sofort mit viel Wasser und Seife abwaschen.

"ENGLISH"

Wash off immediately with large quantities of soap and

water.

Emergency measure - Ingestion: Notarzt sofort verständigen.

"ENGLISH"

Call the emergency doctor immediately.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: Wassersprühstrahl, Kohlenstoffdioxid, Löschpulver, Schaum,

Sand

Entstehungsbrand bekämpfen, soweit es gefahrlos möglich

ist.

"ENGLISH"

Directed water spray, carbon dioxide, extinguishing powder,

foam, sand.

Fight fire at the point of origin as far as this is possible

without risk.

Product arising from burning: Cyanwasserstoff, Kohlenstoffoxide und Stickstoffxide

"ENGLISH"

Hydrogen cyanide, carbon oxides and nitrogen oxides

Product determined by test: N

Protective equipment: Entstehungsbrand bekämpfen, soweit es gefahrlos möglich ist.

Atemschutz anlegen. In gut durchlüfteten Bereichen:

Vollmaske mit Kombifilter, z.B. ABEK-P2 (schützt nicht vor

Kohlenmonoxid). In geschlossenen Räumen: Isoliergerät (von

der Umgebungsatmosphäre unabhängiger Atemschutz).

Löschwasser am Fortfließen hindern.

"ENGLISH"

Fight fire at the point of origin as far as this is possible

without riks. Wear respiratory protection. In

well-ventilated areas: full face mask with combination

filter, e.g. ABEK-p2 (does not protect against carbon

monoxide). In closed areas: isolating device (self-contained

respirator).

Prevent extinguishing water from running away.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Verschüttetes Gut mit staubbindendem Kehrmittel oder

geeignetem Staubsauger aufnehmen. Staubentwicklung

vermeiden.

Aufgenommenes Gut in verschließbare,ordnungsgemäß

gekennzeichnete Behälter füllen.

Fußboden und verunreinigte Gegenstände mit feuchtem

Lappen reinigen. Reinigungsmaterial ebenfalls in

verschließbare Behälter füllen.

Entsorgung entsprechend den örtlichen, behördlichen

Vorschriften, z.B. durch Verbrennen.

Unbeteiligte Personen fernhalten.

Die unter ("Handhabung") empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen

sind zu beachten. Desweiteren ist die dort genannte

persönliche Schutzausrüstung zu verwenden.

Nicht in Kanalisation oder Gewässer gelangen lassen.

"ENGLISH"

Take up spilled good using dust-binding sweeping agents or

suitable vacuum cleaner. Avoid the formation of dust.

Fill material that is taken up into sealable containers that

are properly labelled.

Clean the floor and contaminated objects with moist cloth.

Also place cleaning material into sealable containers.

Disposal according to local official regulations, e.g. by

incineration.

Keep uninvolved persons away.

Observe the precautionary measures recommended under

"handling". In addition, the personal protective equipment

recommended there must be used.

Do not allow the substance to enter drains or aquatic

environments.

Handling and storage

Handling: Die beim Umgang mit Chemikalien üblichen Vorsichtsmaßnahmen

sind sorgfältig zu beachten, insbesondere aufgrund der

sensibilisierenden Wirkung des Stoffes. Bei allen

Arbeitsgängen, bei denen die Möglichkeit zu Haut- bzw.

Augenkontakt besteht, sind geeignete Arbeitskleidung,

Chemikalienhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen. In

besonderen Fällen können weitere Körperschutzmaßnahmen wie

das Tragen von Schutzhaube, chemikalienbeständigen, ggf.

antistatischen Schutzschuhen oder -stiefeln sowie

Chemikalienschutzanzüge mit oder ohne unabhängige Luftzufuhr

notwendig sein. Ein Produktkontakt ist zu vermeiden.

Handhabung ist nur unter örtlicher Absaugung vorzunehmen.

Atemschutz ist zu tragen (Feinstaubmaske (Klasse P1)). Das

Atemschutzmerkblatt ZH1/701 des HVBG ist zu beachten.

Für Sauberkeit im Arbeitsbereich ist zu sorgen.

Arbeitskleidung ist getrennt aufzubewahren, stark be-

schmutzte oder getränkte Kleidung ist zu wechseln.

Vor den Pausen sind die Hände zu waschen.

Bei Arbeitsende ist zu duschen oder zu baden.

Vorsorge gegen Bildung explosionsgefährlicher Gemische ist

zu treffen:  Von Zündquellen fernhalten - Nicht rauchen.

Explosionsschutzrichtlinien der BG Chemie beachten.

Behälter dicht geschlossen halten. Staubablagerung und

Staubaufwirbelung vermeiden.

Maßnahmen für die Rückhaltung von Produkt und Löschwasser

sind vorzusehen.

Von Nahrungs- und Genußmitteln fernhalten.

"ENGLISH"

Care must be taken to observe the precautionary measures

that usually apply when handling chemicals, in particular

due to the sensitizing effect of the substance. Suitable

working clothes, chemical-resistant gloves and goggles must

be worn during all work processes for which there is the

possibility of skin or eye contact. Further body-protection

measures such as the wearing of a protective hood,

chemical-resistant or antistatic gloves or boots and

chemical-resistant suits with or without self-contained

respirator may be necessary in special cases. Contact with

the product must be avoided.

The substance must only be handled using local exhaust

ventilation. Respiratory protection must be worn (fine-dust

mask (class P1)). The information sheet on respiratory

protection ZH1/701 produced by the Federation of German

Statutory Accident Insurance Institutions for the Industrial

Sector must be observed.

Cleanliness in the working area must be ensured.

Keep working clothes separate. Change contaminated or

saturated clothing.

Wash hands before work-breaks.

Shower or bathe at the end of work.

Take precautions against the formation of explosive

mixtures: keep away from ignition sources - do not smoke.

Observe the explosion protection guidelines produced by the

German Statutory Accident Insurance Institution for the

Chemical Industry.

Keep containers tightly closed. Avoid dust deposits and the

swirling up of dust.

Take measures to retain the product and extinguishing water.

Keep away from food, tobacco and alcohol.

Storage: Das Produkt ist aus Gründen der Qualitätssicherung trocken

zu lagern. Originalverpackungen oder andere bruchsichere

vorschriftsmäßig gekennzeichnete Behälter sind zu verwenden.

Diese sind dicht geschlossen zu halten und gegen Herabfallen

zu sichern.

Lagerräume sind nach den Grundsätzen einer guten Betriebs-

hygiene zu unterhalten. Produktreste an/ auf den Gebinden

sind zu vermeiden.

Für eine örtliche Absaugung ist zu sorgen.

Vorsorge gegen Bildung explosionsgefährlicher Gemische ist

zu treffen: Von Zündquellen fernhalten - Nicht rauchen.

Explosionsschutzrichtlinien der BG Chemie beachten.

Staubablagerung und Staubaufwirbelung vermeiden.

Der Stoff ist so zu lagern, dass Betriebsfremde keinen

Zugang haben.

Maßnahmen für die Rückhaltung von Produkt und Löschwasser

sind vorzusehen.

Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten.

"ENGLISH"

For reasons of quality assurance, the product must be stored

in a dry state. Use original packaging or other unbreakable

containers that are labelled according to the regulations.

Keep them tightly closed and secure them against falling.

Maintain storerooms according to the principles of good

industrial hygiene. Avoid product residues on the packing

drums.

Ensure local exhaust ventilation.

Take care to prevent the formation of explosive mixtures:

keep away from ignition sources - do not smoke.

Observe the explosion-protection guidelines produced by the

German Statutory Accident Insurance Institution for the

Chemical Industry.

Avoid the deposit of dust and the swirling up of dust.

The substance must be stored so that outsiders do not have

any access to it.

Take measures to retain the product and extinguishing water.

Keep away from food, drinks and feedstuffs.

Packaging of the substance and or preparation: PP-FIBC (Big Bag) mit Inliner nach DIN

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Kein gefährliches Transportgut.

Getrennt von Nahrungs- und Genußmitteln halten.

Die Verpackung durch den Hersteller erfolgt unter Verwendung
von Packmitteln, die hinsichtlich ihrer Dichtigkeit und
Festigkeit auch für Produkte mit einem höheren
Gefährdungspotential ausreichen. Eine ordnungsgemäße Be-
förderung ist daher ohne spezielle Gefährdung gewährleistet,
wenn die üblichen Maßnahmen, wie Beachtung der

Stapelhöhe, Sicherung gegen Herabfallen und
vorschriftsmäßige Kennzeichnung beachtet werden.

Bei der innerbetrieblichen Beförderung sind angebrochene
Gebinde sorgfältig verschlossen zu halten, um Verschütten

zu vermeiden.

"ENGLISH"

Not a dangerous transport good.

Keep separate from food, tobacco and alcohol.

Packaging by the producer is undertaken using packaging
materials which with regard to their leakproofness and
strength are also sufficient for products with a higher risk
potential. Proper transportation without special risk is
therefore ensured if the usual measures such as paying
attention to the stacking height, securing containers
against falling and labelling according to the regulations
are taken.

In the case of in-company transportation, opened packing
drums must be kept carefully closed in order to avoid
spillage.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: Keine bekannt

"ENGLISH"

None known

Chemical reaction with water: Keine

"ENGLISH"

None

Dust explosion: Bei Stäuben von organischen Stoffen ist grundsätzlich von

der Möglichkeit einer Staubexplosion auszugehen.

"ENGLISH"

The possibility of a dust explosion must always be assumed

in the case of dusts of organic substances.

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Nicht zutreffend

Die gesamte Substanzmenge wird weiterverarbeitet.

"ENGLISH"

Inapplicable

The total quantity of the substance is processed further.

Industry - Possibility of neutralisation: Keine Angaben

"ENGLISH"

No data

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: Keine Angaben

"ENGLISH"

No data

Industry - Possibility of destruction - incineration: Verbrennung bei hohen Temperaturen - Langzeitverbrennung

mit Rauchgaswäsche (Mindesttemperatur von 1200 °C, eine

Mindestverweildauer von 2 Sekunden, Sauerstoffüberschuss)

"ENGLISH"

Incineration at high temperatures - long burn with flue-gas

scrubbing (minimum temperature of 1200 °C, a minimum

retention time of 2 secs, excess oxygen).

Industry - Possibility of destruction - water purification: Entfällt

"ENGLISH"

Inapplicable

Industry - Possibility of destruction - other: Entfällt

"ENGLISH"

Inapplicable

Public at large - Possibility of recovery/recycling: Der Stoff wird bestimmungsgemäß nicht im allgemein

öffentlichen Bereich auftreten.

"ENGLISH"

The substance is not intended for the public domain.