Registration Dossier

Data platform availability banner - registered substances factsheets

Please be aware that this old REACH registration data factsheet is no longer maintained; it remains frozen as of 19th May 2023.

The new ECHA CHEM database has been released by ECHA, and it now contains all REACH registration data. There are more details on the transition of ECHA's published data to ECHA CHEM here.

Diss Factsheets

Administrative data

First-aid measures

Emergency measure - Inhalation: Immediately remove to fresh air; seek medical advice if

difficulties of breathing.

Person an frische Luft bringen. Bei Atembeschwerden

ärztliche Hilfe erforderlich.

Emergency measure - Eyes: Rinse eyes (open palpebras) with running water and seek

medical advice (ophthalmologist).

Die Augen bei geöffneten Lidern mehrere Minuten unter

fliessendem Wasser spülen. Dann sofort (Augen-)Arzt

konsultieren.

Emergency measure - Skin: Wash immediately with plenty of water and soap.

Sofort mit Wasser und Seife gründlich abwaschen und gut

nachspülen.

Emergency measure - Ingestion: Wash mouth and have the victim drink copious amount of

water, release vomiting; in case of indisposition seek

medical advice.

Mund ausspülen, reichlich Wasser nachtrinken, Erbrechen

auslösen. Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen.

Fire-fighting measures

Recommended extinguishing agent: water spray, extinguishing powder, foam

For safety reasons unsuitable extinguishing agent: carbon

dioxide (dust explosion hazard)

Empfohlene Löschmittel:

Sprühwasser, Trockenlöschmittel, Schaum

Aus Sicherheitsgründen ungeeignete Löschmittel:

Kohlendioxid (Staubexplosionsgefahr).

Product arising from burning: carbon dioxide, corbon monoxide, nitrogen oxides, sulfur

dioxide

Kohlendioxid, Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide, Schwefeldioxid

Product determined by test: N

Protective equipment: In case of fire use self contained respirator.

Im Brandfall von der Umluft unabhängiges Atemschutzgerät

tragen.

Accidental release measures

Emergency measures in case of spillage: Use personal protective equipment. Keep unprotected persons

away.

Do not led the substance into sewerage, surface-/ground

water without pretreatment.

Sweep up spilled material, store in labeled, closeable

containers.

Personenbezogene Vorsichtsmassnahmen:

Schutzausrüstung tragen. Ungeschützte Personen fernhalten.

Umweltschutzmassnahmen:

Das Produkt darf nicht ohne Vorbehandlung in Gewässer

(Kanalisation, Oberflächenwasser, Grundwasser) gelangen.

Staubbildung vermeiden.

Verfahren zur Reinigung/Aufnahme:

Verschüttetes Gut mit staubbindendem Kehrmittel oder

geeignetem Staubsauger aufnehmen. In gekennzeichnete,

verschliessbare Behälter füllen.

Handling and storage

Handling: During handling the substance avoid contact with skin and

eyes and inhalation. During re-/filling and dosing work use

local exhaust ventilation. In cases where technical

extraction or ventilation measures are not possible use

respirator and protective gloves.

Personal protective equipment:

respirator: filtering half-mask FFP

hand protection: protective gloves

eye protection: safety goggles

personal protection: tightly closed working clothes

Prevent static discharges.

Observe the usual precautions for handling chemicals.

Keep the substance away from food and beverage. No eating,

drinking or smoking in the working area. Washing facilities

should be directly closed to the working area.

1. Massnahmen zur sicheren Handhabung und persönliche

Schutzausrüstung.

Alle Arbeitsverfahren sind grundsätzlich so zu gestalten,

dass der Haut- und Augenkontakt mit dem Stoff und die

Belastung durch Einatmen des Stoffes so gering wie möglich

sind.

Bei Umfüll- und Dosierarbeiten sind Vorrichtungen mit

lokaler Absaugung zu verwenden. Wenn technische Absaug- oder

Lüftungsmassnahmen nicht möglich sind, muss Atemschutz

getragen werden: filtrierende Halbmaske FFP. Dies betrifft

erfahrungsgemäss folgende Arbeiten: Wiege- und

Dosierarbeiten, Ab- und Umfüllen.

Zur Vermeidung von Hautkontakt sind Schutzhandschuhe zu

tragen. Dies betrifft erfahrungsgemäss folgende Tätigkeiten:

Umfüllen, Wiegen, Dosieren.

Persönliche Schutzausrüstung:

Atemschutz: Staubschutzmaske

Handschutz: Schutzhandschuhe

Augenschutz: Schutzbrille

Körperschutz: geschlossene Arbeitskleidung

2. Hinweise zum Brand und Explosionsschutz.

Massnahmen gegen elektrostatische Aufladungen sind zu

treffen.

3. Arbeitshygiene.

Die beim Umgang mit Chemikalien üblichen Vorsichtsmassnahmen

sind zu beachten. Von Nahrungsmitteln und Getränken

fernhalten. Im Arbeitsbereich darf nicht gegessen, getrunken

und geraucht werden. In unmittelbarer Nähe des

Arbeitsbereiches müssen ausreichende Waschgelegenheiten zur

Verfügung stehen.

Storage: Keep containers cool, dry and  tightly closed.

Behälter kühl, trocken und dicht geschlossen lagern.

Packaging of the substance and or preparation: Cardbord box with plastic inliner

Kartons mit Kunststoffinlet, Nettogewicht 25 kg.

Transport information

Shippingopen allclose all
SpecialProvisionsopen allclose all
Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Marine transport (UN RTDG/IMDG)

Shippingopen allclose all
Remarksopen allclose all

Air transport (UN RTDG/ICAO/IATA)

Shippingopen allclose all
Special provisions / remarks
Remarks:
Transport: Use original packing for site-internal transport, tightly
closed and protected from falling.

No hazardous good in the sense of transport regulation.


Während der innerbetrieblichen Beförderung sollen die
Originalverpackungen verwendet werden. Sie sind vor dem
Transport dicht zu verschliessen und gegen Herabfallen zu
sichern.

Kein gefährliches Transportgut.
SpecialProvisionsopen allclose all

Exposure controls / personal protection

Stability and reactivity

Danger other than fire: not known

nicht bekannt

Chemical reaction with water: not known

nicht bekannt

Dust explosion: To prevent from dust explosion keep away from ignition

sources and prevent dust expansion (effective exhaust

ventilation, occupational housekeeping).

Staubexplosion kann durch Fernhalten von potentiellen

Zündquellen und durch Vermeidung von Staubentwicklung

(Wirksame Lüftungsanlagen, Sauberkeit am Arbeitsplatz)

verhindert werden.

Dust explosion determined by test: N

Disposal considerations

Industry - Possibility of recovery/recycling: Residues of the substance will be retracted by the

manufacturer.

Restmengen werden vom Hersteller zurüchgenommen.

Industry - Possibility of neutralisation: A branch currant treatment has to be taken before dumping

the residual dye works into a sewer (e.g.

precipitation/flocculation with subsequent filtration).

Restfärbeflotten sollten einer Teilstrombehandlung vor dem

Einleiten in die öffentliche Kanalisation unterzogen werden,

z. B. Flockung / Fällung mit nachfolgender Filtration.

Industry - Possibility of destruction: controlled discharge: European waste catalogue:

04 02 13 dye stuffs and pigments

Abfallschlüssel: 55514 (Deutschland)

Abfallschlüsselnummer (Österreich):

58115 Schlamm aus Textilfärbereien

Industry - Possibility of destruction - incineration: Because of the predicted products of an entire combustion

(carbon monoxide, nitogen oxides) a flue gas cleaning is

demanded.

Die zu erwartenden Produkte der vollständigen Verbrennung

(Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide, Schwefeloxide) erfordern

Rauchgaswäsche.

Industry - Possibility of destruction - water purification: For the sewage of the dye works a branch currant treatment

has to be taken. The concentrated dye baths have to undergo

a secondary physico-chemical treatment.

Das Abwasser von der Färberei soll einer Teilstrombehandlung

unterzogen werden. Die konzentrierten Flotten wie

Färbeflotte, erstes Spül- und Seifbad sollen einer

chemisch-physikalischen Nachbehandlung unterzogen werden.

Industry - Possibility of destruction - other: not applicable

entfällt