News
Archives des informations brèves
- 29/3/2019 - Nouveaux termes disponibles dans 23 langues de l’UE
60 nouveaux termes et leur définition sont à présent disponibles dans ECHA-term dans 23 langues de l’UE. La plupart des nouvelles entrées sont les termes et abréviations relatifs aux activités des centres antipoison et proviennent:
- de l’annexe VIII relative aux informations harmonisées concernant la réponse à apporter en cas d’urgence sanitaire [règlement (UE) 2017/542 modifiant le règlement (CE) n° 1272/2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges (CLP)];
- des orientations relatives aux informations harmonisées concernant la réponse à apporter en cas d’urgence sanitaire – Annexe VIII du règlement CLP.
Les utilisateurs peuvent consulter les termes et leur définition dans différentes langues dans la base de données et les télécharger gratuitement.
- 19/1/2017 - Nouveaux termes disponibles dans 23 langues de l'UE
50 nouveaux termes et leurs définitions respectives sont à présent disponibles dans ECHA-term dans 23 langues de l'UE. La nouvelle terminologie provient:
- des guides sur les fiches de données de sécurité
- de l'annexe V du règlement CLP (mentions de danger actualisées)
- du Guide des exigences d’information et évaluation de la sécurité chimique, chapitre R.12: Description de l'utilisation – de nouveaux termes ont été ajoutés en fonction des retours d'informations des utilisateurs.
La base de données contient désormais environ 1 400 entrées en anglais. Les utilisateurs peuvent consulter les termes et leur définition dans différentes langues et les télécharger gratuitement.
- 30/6/2015 - Nouvelle terminologie relative aux biocides disponible dans 23 langues de l'UE
De nouveaux termes clés relatifs aux biocides sont à présent disponibles dans ECHA-term dans 23 langues de l'UE. 38 nouveaux termes proviennent du règlement relatif aux produits biocides. Au total, la base de données contient près de 1350 entrées en anglais. Les utilisateurs peuvent consulter les termes ou leur définition dans différentes langues et télécharger les termes gratuitement.
- 30/1/2015 - Migration d'ECHA-term vers l'ECHA
La migration d'ECHA-term du Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT) vers l'Agence européenne des produits chimiques a été effectuée afin de synchroniser toutes les applications de l'ECHA et de faire des économies. Toutes les fonctionnalités restent les mêmes. Les usagers peuvent consulter les termes ou leurs définitions dans différentes langues et télécharger gratuitement les termes. Quoi de neuf?
- URL – echa-term.echa.europa.eu
- Nouvelles coordonnées – les commentaires peuvent être transmis directement à l'ECHA via l'adresse suivante: echatransl@echa.europa.eu
- Amélioration de la mise en page
Nous remercions tout particulièrement le CdT pour le soutien technique qu'il nous a apporté ces dernières années.
- 30/1/2015 - Migration d'ECHA-term vers l'ECHA
La migration d'ECHA-term du Centre de traduction des organes de l'Union européenne (CdT) vers l'Agence européenne des produits chimiques a été effectuée afin de synchroniser toutes les applications de l'ECHA et de faire des économies. Toutes les fonctionnalités restent les mêmes. Les usagers peuvent consulter les termes ou leurs définitions dans différentes langues et télécharger gratuitement les termes. Quoi de neuf?
- URL – echa-term.echa.europa.eu
- Nouvelles coordonnées – les commentaires peuvent être transmis directement à l'ECHA via l'adresse suivante: echatransl@echa.europa.eu
- Amélioration de la mise en page
Nous remercions tout particulièrement le CdT pour le soutien technique qu'il nous a apporté ces dernières années.
- 8/9/2014 - New functionalities on ECHA-term to improve its usability
ECHA-term is now more user-friendly. Check the new features and make the best use out of it. What's new?
- Possibility to select more than one target language in the search screen
- More download options – you can type one single entry and download it in the languages chosen or select the list of all or certain terms as usual
- Possibility to download the term and related information from the results screen
ECHA-term is a multilingual terminology database supporting your work in 23 EU languages.
- 7/4/2014 - La base de données de terminologie ECHA-term s'enrichit de nouveaux termes sur les biocides dans les 23 langues de l'Union européenne
De nouveaux termes importants concernant les biocides sont désormais disponibles dans la base de données ECHA-term dans les 23 langues de l'Union européenne. Pas moins de 54 nouveaux termes extraits de la directive sur les biocides sont venus s'ajouter aux plus de 1 300 entrées au total déjà disponibles en anglais. Les utilisateurs peuvent consulter les termes ou leur définition dans différentes langues et les télécharger gratuitement.
- 11/2/2014 - Davantage de termes en croate dans ECHA-term: la terminologie relative aux biocides est désormais accessible en ligne
Les principaux termes relatifs aux biocides sont à présent disponibles en croate dans ECHA-term. Au total, la base de données contient 810 entrées en croate (y compris la terminologie relative aux règlements REACH et CLP, ainsi que les substances extrêmement préoccupantes).
Davantage de termes relatifs aux biocides seront disponibles dans 23 langues de l'Union européenne dans le courant du mois de mars.
- 1/10/2013 - Les termes issus du règlement CLP sont désormais disponibles en ligne en croate également.
Un plus grand nombre de données terminologiques en croate est désormais disponible sur ECHA-term. Outre les termes clés extraits du règlement REACH au début de cette année, les utilisateurs peuvent trouver les principaux termes issus du règlement CLP ainsi que les mentions de danger et conseils de prudence. Au total, plus de 300 entrées liées au règlement CLP et assorties de leurs définitions peuvent désormais être consultées. Les termes peuvent être filtrés en fonction du domaine et téléchargés dans Microsoft Excel ou au format TermBase.eXchange.
ECHA-term vous apporte une aide dans le cadre de vos travaux dans 23 langues de l'UE.
- 10/6/2013 - La terminologie indispensable relative au règlement REACH est à présent également disponible en croate.
Près de 300 termes REACH et leur définition existent désormais en croate dans ECHA-term. Davantage de mots croates seront ajoutés dans le courant de l'année dans cette terminologie. Ces termes peuvent être filtrés selon le domaine et téléchargés au format Microsoft Excel ou TermBase eXchange.
Au total, la base de données contient plus de 1 000 termes relatifs à REACH, CLP et aux biocides et leur définition dans toutes les langues de l'Union Européenne, y compris les recommandations de précautions et mises en garde contre les risques, ainsi que les pictogrammes.
- 15/5/2013 - La terminologie contenue dans ECHA-term peut désormais être aisément téléchargée
Les utilisateurs de la base de données terminologique ECHA-term désireux de télécharger la terminologie ou de formuler des commentaires concernant les entrées n'ont plus l'obligation de s'inscrire. L'obligation d'inscription a été supprimée suite à l'enquête menée parmi les utilisateurs d'ECHA-term. Les termes peuvent être filtrés selon leur domaine et téléchargés au format Microsoft Excel ou TermBase eXchange. Les utilisateurs peuvent également choisir leur combinaison de langues en sélectionnant une ou plusieurs langues de l'Union européenne.
ECHA-term contient plus de 1 000 termes relatifs à REACH, au CLP et aux biocides et leur définition dans les 22 langues de l'Union européenne, y compris les recommandations de précautions et mises en garde contre les risques, ainsi que les pictogrammes.
- 11/2/2013 - La base de données terminologique ECHA-term a été enrichie par l'adjonction de nouvelles entrées
De nouvelles ressources terminologiques ont été ajoutées à ECHA-term, près de 50 entrées sont venues enrichir la base de données. Les nouveaux termes proviennent du règlement relatif aux produits biocides qui entrera en vigueur en septembre 2013. Les utilisateurs de la base de données pourront également trouver les dénominations de 31 substances extrêmement préoccupantes extraites de la liste de substances candidates et 37 nouveaux termes provenant de documents d'orientation et de documents administratifs.
La recherche par terme est la méthode la plus rapide pour consulter ces entrées, leurs définitions et les documents de référence les concernant. Les usagers pourront également explorer dans leur langue une liste alphabétique comportant tous les termes existants et télécharger les données afin de pouvoir les consulter hors connexion.
ECHA-term vous apporte une assistance dans 22 langues de l'Union européenne.
- 19/12/2012 - Publication des résultats de l'enquête auprès des usagers concernant ECHA-term
L'ECHA a publié son premier rapport sur l'enquête auprès des usagers concernant ECHA-term. Les résultats révèlent qu'ECHA-term constitue effectivement une aide pour ses utilisateurs dans 22 langues de l'UE: 67 % d'entre eux se disent d'accord avec le fait que la base de données leur permet d'être plus efficaces dans leur travail et qu'elle est facile à utiliser.
Les personnes interrogées représentaient principalement le monde de l'industrie (56 %) et les traducteurs (22 %). Ces informations en retour seront prises en compte dans les développements futurs de la base de données.
→ Le rapport est disponible ici.
- 14/6/2012 - Enquête auprès des utilisateurs d'ECHA-term 2012 – Votre avis nous intéresse!
L'Agence européenne des produits chimiques a mis en service la base de données ECHA-term l'année dernière. Des milliers d'utilisateurs dans plus de 30 pays peuvent désormais consulter les principaux termes REACH et CLP dans 22 langues de l'UE.
Nous souhaiterions savoir ce que vous pensez d'ECHA-term. L'enquête comporte 11 questions et il vous faudra environ 10 minutes pour y répondre. Nous attendons vos idées sur la manière de développer cette base de données et d'étendre son contenu. Les résultats de l'enquête seront publiés en automne. - 23/5/2012 - De nouveaux termes sont désormais disponibles dans la base de données ECHA-term
La base de données terminologique ECHA-term vient d'intégrer 43 nouvelles entrées provenant de guides techniques de l'ECHA tels que le Guide sur les substances intermédiaires et le chapitre R.5 du Guide des exigences d'information et d'évaluation de la sécurité chimique. En outre, 95 nouvelles entrées incluent les noms des unités organisationnelles de l'ECHA ainsi que les titres des manuels et des guides pratiques de l'ECHA.
La recherche par type de terme est la manière la plus rapide de consulter ces entrées, leurs définitions respectives ainsi que le matériel de référence s'y rapportant.
ECHA-term a également changé d'aspect de manière à refléter la nouvelle identité corporative. Certaines améliorations techniques ont été introduites afin de rendre la base de données plus attrayante pour les usagers. Les termes les plus fréquemment recherchés figurent dans le nuage de mots.
ECHA-term facilite votre travail dans 22 langues de l'Union européenne.
Categories Display
Route: .live1