News
Архив новини
- 29/3/2019 - Нова терминология на 23 езика на ЕС
Базата данни ECHA-term е попълнена с 60 нови термина и техните определения на 23 езика на ЕС. Повечето нови записи представляват термини и съкращения, свързани с дейностите на националните центрове по токсикология и са взети от:
- Приложение VIII относно хармонизирана информация във връзка със спешните действия от здравен характер (Регламент (ЕС) 2017/542 за изменение на Регламент CLP (ЕО) 1272/2008);
- Ръководство за хармонизирана информация във връзка със спешните действия от здравен характер — приложение VIII към CLP.
Потребителите могат да правят справки в базата данни за термините и техните определения на различни езици, както и да ги свалят безплатно.
- 19/1/2017 - Нова терминология за биоцидите на 23 езика на ЕС
В ECHA-term можете да откриете 50 нови термини и техните дефиниции на 23 езика на ЕС. Новата терминология постъпва от:
- Ръководство за информационни листове за безопасност
- Приложение V към регламента CLP (актуализирани предупреждения за опасност)
- Ръководство относно изискванията за информация и оценка на безопасността на химичните вещества, глава R.12: Описание на употребите — въз основа на обратната информация от потребителите бяха добавени нови термини
Базата данни съдържа вече около 1 400 вписвания на английски език. Потребителите могат да направят справка за термините и техните дефиниции на различни езици, както и да ги свалят безплатно.
- 30/6/2015 - Нова терминология за биоцидите на 23 езика на ЕС
В ECHA-term са въведени още термини за биоцидите на 23 езика на ЕС. Новите 38 термина са извлечени от Регламента за биоцидите. Общо базата данни съдържа приблизително 1350 статии на английски език. Потребителите могат да направят справка за термините или техните дефиниции на различни езици и да свалят термини безплатно.
- 30/1/2015 - Мигриране на ECHA-term в ECHA
С цел синхронизиране на приложенията на ECHA и спестяване на разходи, базата данни ECHA-term беше прехвърлена от Центъра за преводи за органите на Европейския съюз в Европейската агенция по химикали . Всички функции се запазват. Потребителите могат да правят справки за термини или техните дефиниции на различни езици и да свалят термините безплатно. Кое е новото?
- URL – echa-term.echa.europa.eu
- Нови адреси за контакт — обратна връзка може да се изпраща директно на ECHA echatransl@echa.europa.eu
- Подобрено оформление
Специални благодарности на Центъра за преводи за предоставената техническа подкрепа през последните години.
- 30/1/2015 - Мигриране на ECHA-term в ECHA
С цел синхронизиране на приложенията на ECHA и спестяване на разходи, базата данни ECHA-term беше прехвърлена от Центъра за преводи за органите на Европейския съюз в Европейската агенция по химикали . Всички функции се запазват. Потребителите могат да правят справки за термини или техните дефиниции на различни езици и да свалят термините безплатно. Кое е новото?
- URL – echa-term.echa.europa.eu
- Нови адреси за контакт — обратна връзка може да се изпраща директно на ECHA echatransl@echa.europa.eu
- Подобрено оформление
Специални благодарности на Центъра за преводи за предоставената техническа подкрепа през последните години.
- 8/9/2014 - New functionalities on ECHA-term to improve its usability
ECHA-term is now more user-friendly. Check the new features and make the best use out of it. What's new?
- Possibility to select more than one target language in the search screen
- More download options – you can type one single entry and download it in the languages chosen or select the list of all or certain terms as usual
- Possibility to download the term and related information from the results screen
ECHA-term is a multilingual terminology database supporting your work in 23 EU languages.
- 7/4/2014 - Още терминология за биоцидите в ECHA-term на 23 езика на ЕС
Още ключови термини във връзка с биоцидите вече могат да се намерят на 23 езика на ЕС в ECHA-term. Има 54 нови термина, извлечени от Регламента за биоцидите. Общо базата данни съдържа повече от 1300 вписвания на английски език. Потребителите могат да направят справка за термините или техните определения на различни езици и да изтеглят термините безплатно.
- 11/2/2014 - Още термини на хърватски в ECHA-term: терминологията за биоцидите вече е онлайн
Най-важните термини във връзка с биоцидите вече могат да се намерят на хърватски в ECHA-term.Базата данни съдържа общо 810 статии на хърватски (включително терминологията за REACH и CLP, както и веществата, пораждащи сериозно безпокойство).
Повече термини във връзка с биоцидите ще бъдат на разположение на 23 езика на ЕС по-късно през март.
- 1/10/2013 - Термини от CLP – вече онлайн и на хърватски език
Още терминология на хърватски език е вече достъпна в ECHA-term. Освен основната терминология от регламента REACH, извлечена по-рано тази година, потребителите могат да намерят в базата данни основни термини от регламента CLP, както и предупреждения за опасност и препоръки за безопасност. Предоставен е достъп до повече от 300 свързани със CLP статии, допълнени с определения. Термините могат да бъдат филтрирани според областта и могат да бъдат свалени във формат Microsoft Excel или TermBase eXchange.
ECHA-term подпомага вашата дейност на 23-те езика на ЕС. - 10/6/2013 - Ключова терминология от REACH вече е достъпна и на хърватски език
Почти 300 термина от REACH и техните определения вече са достъпни на хърватски език в ECHA-term. Още терминология на хърватски език ще бъде добавена по-късно тази година. Термините могат да бъдат филтрирани според областта и могат да бъдат свалени във формат Microsoft Excel илиTermBase eXchange.
ECHA-term съдържа общо над 1 000 термина от REACH, CLP и термини, свързани с биоцидите, както и техните определения навсички езици на ЕС, включително и предупрежденията за опасност и препоръките за безопасност на CLP, и пиктограмите.
- 15/5/2013 - Терминологичната база данни ECHA-term вече може да бъде сваляна лесно
Потребителите на ECHA-term, които желаят да свалят терминологията или да направят коментари относно термините, вече не е необходимо да се регистрират. Изискването за регистрация е премахнато след повторно проучване сред потребителите наECHA-term. Термините могат да бъдат филтрирани според областта и могат да бъдат свалени във форматMicrosoft Excel илиTermBase eXchange. Потребителите също могат да изберат езиковата комбинация като изберат един, два или повече езици на ЕС.
ECHA-term съдържа над 1 000 термини от REACH, CLP и термини, свързани с биоцидите, както и техните определения на 22 езика на ЕС, включително и предупрежденията за опасност и препоръките за безопасност на CLP, и пиктограмите.
- 11/2/2013 - На разположение е нова терминология в ECHA-term
В ECHA-term е добавена нова терминология - качени са почти 50 статии с термини от Регламента относно биоцидите, който влиза в сила септември 2013 г. Потребителите на базата данни могат да открият също имената на 31 допълнителни вещества, пораждащи сериозно безпокойство, от списъка на кандидатите и 37 нови термина от ръководството и административни документи.
Търсенето по термин е най-бързият начин да направите справка в статиите, съдържащите се в тях определения и справочни материали. Потребителите могат също да търсят в азбучен списък на своя език всички налични термини и да свалят данни за офлайн консултация.
ECHA-term подкрепя вашата работа на 22 езика на ЕС.
- 19/12/2012 - Публикувани са резултатите от проучването сред потребителите на ECHA-term
ЕСНА публикува първия си доклад от проучване сред потребителите на ECHA-term. Резултатите сочат, че ECHA-term действително подпомага работата на своите потребители на 22 езика на ЕС: 67% от тях са съгласни с твърдението, че базата данни повишава тяхната ефективност и е лесна за ползване.
Участниците в проучването са основно от сектора (56%) и преводачи (22%) Получените коментари ще бъдат взети предвид при по-нататъшното развитие на базата данни.
→ Докладът може да бъде намерен тук.
- 14/6/2012 - Изследване на потребителите на ECHA-term за 2012 г.– вашето мнение има значение!
Миналата година Европейската агенция по химикали пусна в действие базата данни ECHA-term. Тя обслужва хиляди потребители в повече от 30 държави и дава справка за важни термини от регламентите REACH и CLP на 22 езика на ЕС.
Интересува ни какво мислите за базата. Изследването съдържа 11 въпроса и ще ви отнеме около 10 минути. Очакваме вашите предложения как да усъвършенстваме базата данни и да разширим съдържанието й. Резултатите от изследването ще бъдат публикувани през есента. - 23/5/2012 - Нова терминология в ECHA-term
В терминологичната база данни ECHA-term са добавени 43 нови статии от ръководствата на ECHA, например от Ръководство за междинните продукти и глава R.5 от Ръководството относно изискванията за информация и оценката на безопасността на химичните вещества. Допълнителни 95 нови статии съдържат наименованията на организационните звена на ECHA и заглавията на наръчниците и практическите ръководства на ECHA.
Търсенето по вид термин е най-бързият начин за справка в тези статии, определенията към тях и справочните материали.
Променен е също изгледът на ECHA-term с оглед да бъде отразена новата организационна идентичност. Включени са някои технически подобрения, така че базата данни да бъде по-атрактивна за потребителите. Най-често търсените термини са посочени в поле с ключови думи.
Термилогичната база данни ECHA-term е достъпна на 22 езика на ЕС.
Categories Display
Route: .live2